“Gank d’r ens good veur zitte(rt)”
door Nic Heffels
“Gank d’r ens good veur zitte(rt)”
Pak een momentje rust. Stop een pijp. Rook een sigaartje. Haal er iets fris bij of een lekker biertje… En ga d’r eens goed voor zitten.
Leef luu, beste collega’s
Waat!!??
Hauf december mot ut kloar zeen en oppe buro ligge bie Georges?……
En noe dan?
Mer ja… ich höb mich indertied aangemeld ‘n sjtökske te sjrieve veur de Limburgse Kunskring en dan mot ich dat natuurlijk auch doon.
Eine man is eine man en ein woord is ein woord (oud zittesje oetdrökking).
En dea A zeat dea mot auch B zegge (volges mich get van de ANWB: van A naar….).
Ich weit al lang gerume tied wannaer mien beurt zou zeen.
Noa de zjwoare tekst – nou ja – van Suus hei ich gedach aan get lichtere kos. En aangezeen v’r oos eigen taal motte hoaghawte – is immers auch cultureel erfgood – doon ich dat in ut Limburgs dialek.
Ein dialek dat wat michzelf betruf inmiddels besjteit oet ein mengeling van ein aantal Limburgse sjtreektalen en zeker neet mear ut dialek van Bor wo ich geboare ben. Noa sjtudeere in Mesjtreech en veartig deensjoare lesgeave in Kirkroa en weitend dat ich al bienoa fieftig joar getrouwd ben mit ein richtig Zittesj “mechelke”, zal ut uch neet verbaze dat mien taal geine zuvere koffie is en dat ze beheurlik get bieklanke heat gekrege.
Mer … het blif Limburgs.
De teks sjteit dus waarsjienlik vol verkearde klanke en mit de neudjge sjpellingsfoute. Mien neafke Drik – sjtadsdichter van Zitterd – zal dat vas veul baeter doon mer ja, dea haet gein benjing mit de LKK.
En Veldeke roadplege is weer ‘n anger sjapieter. Dus toch mer geweun sjravele op mien eige meneer.
Dus: Nikkla, neet zeivere, mer sjrieve.
Bedenk mich trouwes al sjrievend dat mogelijk eine houp luu dit mogelik neet versjtoan.
In ein persoonlik gesjrek wil ich gear deze tekst vertale noa ABN of veur oos Belgische collega’s noa ‘t Vlaams.
Es g’r uch noa aafvroag wo dit verhoal euver geit of wat de boodsjap is dan mot ich uch teleursjtelle. Dat weit ich zelf auch neet zoa good. Alhouwel.
Mesjien is ut waal ein veurzichtige poging om oos eigen sjtökske cultuur – leas “oos Plat”- ein werm hart toe te drage.
Sjteets vaker weare weer gekonfronteerd mit personen die os aansjpreake in het Engelsj mit eine heal duidelik Limburgs aksent. Veurbeelde te euver. Kenjer die beater het Engelsj hanteren dan hun moderstaal en neet weite wasse bedoels es se het höbs euver: eine Pepel, fits, houdingszeefke, wagel, zjweagele of ein tuurhout.
Oos eigen taal brokkelt sjteeds mear aaf. De jeugd is maer ge-interesseerd in speedbike, vaping, facebook en angere kroam
Dus, wat te fuk. Om eine echte Limburger te citeere: “ Es ver os versjtoan dan kalle ver plat teage-ein, en zeen vr os zoa eige en zegge doe en dich”.
En wilt g’r ech mear weite wat mich drif, wat mien visie is, welke technieke ich hanteer, dan verwies ich gear noa mien wepsaid. Doa in lek ich alles hoarfien oet (in het Nederlands). Eventuweel ken ich in ein persoonlik gesjprek uch hie nader biezonderheden euver vertelle.
En komp ger dr neet oet of is dr toch behoefte op korte of langere termien aan ein good gesjprek dan kent gr mich altied belle.
Veer zeen os!
Nic, december 2024.